Phương thanh 'gây bão' với 'độ ta không độ nàng' cải biên

(Dân trí) - Trước sức hot của ca khúc “Độ ta không độ nàng”, là 1 trong phật tử, ca sĩ Phương Thanh đã cover lại ca khúc này cùng với nghĩa hoàn toàn ngược lại. Phiên bản “Tự thân nữ hãy cứu độ nàng” đang nhận ra sự hưởng trọn ứng của khá nhiều khán giả…


Chuyện tình đẫm lệ ở trong nhà sư với quận chúa trong phim hoạt hình "Độ ta không độ nàng"

Trong lúc ca khúc “Độ ta ko độ nàng” (nhạc Hoa- lời Việt) đang làm loạn trên mạng xã hội thì ngày 12/6, ca sĩ Phương Thanh sẽ tung bản thu âm ưng thuận ca khúc “Tự thân cô bé hãy cứu vãn độ nàng”.

Bạn đang xem: Phương thanh 'gây bão' với 'độ ta không độ nàng' cải biên

Ca từ của ca khúc này hoàn toàn ngược lại với phiên bản gốc lời Việt “Độ ta ko độ nàng”.

Nếu như lời dịch từ bản gốc giờ Hoa viết: “Phật ở trên kia cao quá/Mãi mãi ko độ tới nàng”... Thì ca khúc của Phương Thanh gồm lời ngược lại: “Phật ngự tòa oai nghi quá/Cứu giúp nhân sinh khổ nạn/Đời tín đồ còn si, dục, tham/Cứ mãi không buông xác phàm...”.

Tiếp đó, “Mộng này rã theo trơn phật/Trả lại người áo cà sa/Vì sao độ ta ko độ nàng?”... được viết lại theo ý thức phật pháp đúng nghĩa: “Lòng này dính chấp bởi vì đâu/Muốn bay xin hãy con quay đầu/Nguyện lòng nương theo Đức Phật/Giữ gìn manh áo cà sa/Tự thân nữ hãy cứu vớt độ nàng”.

Với những tâm tư tình cảm vương vấn “tiếng mõ xưa rối loạn” thì phiên bản cover của Phương Thanh sửa lại là: “Cuộc đời nay mai đúng theo tan/Tiếng mõ câu tởm chớ loạn/Bồ đề chuyên tâm hỡi nàng/Hồng trằn thoáng chốc rồi qua/Oán tình xin đừng tiếp/Phàm trần này đâu mãi đâu/Nguyện thì thầm tay chuông tay mõ/Phá nát đắm đuối mê cõi đời/Hỉ nộ ái ố đã qua/Cố tĩnh trung tâm hơn nhé nàng/Lạy phật nhỏ xin kiếp này/Ngày ngày chánh pháp tịnh tu/Tự thân đàn bà hãy cứu độ nàng”…

“Tự thân thiếu nữ hãy cứu giúp độ nàng” bao gồm phần lời đã có Thanh thay đổi cho đúng với ý nghĩa Chánh Pháp của sư thầy say mê Đồng Hoàng, Hoàng Kim biên soạn”, thanh nữ ca sĩ phân tách sẻ. Ngay khi có lời thời điểm 11 giờ đêm hôm trước, tức thì trong đêm đó ca khúc vẫn được soạn lại cùng ngày hôm sau làm nhạc, thu âm, sửa đổi master, bây giờ “Tự thân con gái hãy cứu độ nàng” chấp thuận ra mắt.

Phương Thanh "thay ruột" ca khúc "Độ ta không độ nàng"

Phương Thanh hát "Tự thân con gái hãy cứu giúp độ nàng"

Theo Phương Thanh, sự chỉnh sửa này là để cho đúng với chân thành và ý nghĩa và ý kiến về triết lý nhân sinh của Phật giáo. Cùng với pháp danh Nguyên Hương, Phương Thanh biểu lộ ca khúc này không chỉ là với tư cách một ca sĩ, mà còn với toàn bộ sự tôn kính của một phật tử.

Ngay sau khoản thời gian vừa đăng tải trên kênh mạng xóm hội, phiên bản thu “Tự thân phái nữ hãy cứu giúp độ nàng” của Phương Thanh đang thu hút hàng trăm ngàn lượt nghe, đông đảo lượt thương mến và bình luận.

Nhiều khán giả cho rằng đây là ca khúc hay, thanh minh sự tận hưởng ứng trước bản chỉnh sửa lời ca khúc được biết thấm nhuần tứ tưởng Phật giáo.

Trước sự mừng đón của hầu hết người, Phương Thanh hào hứng chia sẻ thêm, chắc vị nhân duyên thiện lành nên bây giờ cô đã bao gồm 5 bài bác hát về Phật giáo rất hay, trong các số ấy có “Tự thân thanh nữ hãy cứu giúp độ nàng”

Được biết, có khá nhiều phiên phiên bản lý giải cho cái tên ca khúc nhạc Hoa “Độ ta ko độ nàng”. “Độ ta không độ nàng” được cho là khởi đầu từ một truyện ngôn tình rất ngắn đã từng khiến cho sốt mạng internet Trung Quốc, nói về chuyện tình oan trái thân một nhà sư và nữ quận chúa mang tên gốc “Độ tôi, không độ cô ấy”.

Nội dung truyện kể về mẩu chuyện tình ảm đạm giữa một công ty sư cùng quận chúa xinh đẹp. Tuổi thơ của hai tín đồ lớn lên cùng nhau bởi vì thế cô gái có tình cảm quan trọng đặc biệt với công ty sư này. Gắng nhưng, vì chưng là người đã quy y cửa ngõ phật phải nhà sư cần yếu động lòng trước cô gái. Về sau, khi bị hoàng tử chống bức, cô nàng tự sát, bên sư cũng chính vì thế mà uất hận.

Xem thêm: Tổng hợp sữa rửa mặt oxy chính hãng giá tốt tại bachhoaxanh, sữa rửa mặt oxy

Nhìn thi thể thiếu phụ trong bộ váy xuất giá, đầu treo khăn voan đỏ, bên sư hỏi Phật Tổ: “Người độ trăm vạn bọn chúng sinh, nhưng vì chưng sao độ ta, ko độ nàng?” Cuối cùng, công ty sư giết bị tiêu diệt tên hoàng tử bức chết người yêu rồi xuống âm phủ, đứng mặt bờ Hoa Bỉ Ngạn chạm chán lại vong linh của phái nữ lần cuối cùng.

Cảnh phim "Bất phụ Như Lai bất phụ khanh".

Sau khi truyện này gây sự chú ý trên mạng thì được cung ứng thành một phim hoạt hình 3D ngắn, khiến cho “Độ ta không độ nàng” biến đổi một trào lưu giữ trên mạng làng mạc hội.

Cũng có chủ kiến cho rằng, ca khúc “Độ ta không độ nàng” lấy cảm hứng từ tập phim "Bất phụ Như Lai bất phụ khanh" (Không phụ Như Lai ko phụ nàng) từng tạo ra sốt trên những diễn bầy 2 năm kia ở Trung Quốc. Phim được chuyển thể từ bộ tiểu thuyết ngôn tình danh tiếng “Đức Phật và nàng” của Chương Xuân Di.

Tuy nhiên, theo người sáng tác ca khúc gốc Hoa - Cô Độc Thi Nhân thì ca khúc được lấy cảm giác từ quãng thời hạn tuổi thơ nghịch ngợm, anh được bố mẹ gửi tới chùa Thiếu Lâm Tự làm cho đệ tử. Sư phụ của anh là 1 trong những người cực kì lương thiện, đang rèn anh biến hóa một con người dân có trái tim yêu thương thương. Ý nghĩa chính của ca khúc là tác giả hoài niệm về sự việc đơn thuần ngày nhỏ dại của mình...

Đường Hưng cover "Độ ta không độ nàng" lời Việt

Tại Trung Quốc, sức hút của ca khúc “Độ ta ko độ nàng” khôn cùng lớn. Bên trên một ứng dụng mạng làng mạc hội lộ diện hàng trăm phiên bản cover ca khúc này.

Lời Việt ca khúc "Độ ta không độ nàng" được viết bởi Tuyên Chính. Ngay khi “gây sốt” trên Việt Nam, tương đối nhiều nghệ sĩ, giới trẻ cũng “nhảy vào” cover lại ca khúc lời Việt. Có thể kể tới các giọng cover thành công như Anh Duy, Thiên An, Khánh Phương, hương Ly, Đường Hưng…

Trong khi thanh niên đang xoay cuồng với trào giữ “Độ ta ko độ nàng” thì cũng đều có những chủ kiến trái chiều về ngôn từ ca khúc. Một số tăng ni, phật tử nhận định rằng nội dung ca khúc cũng tương tự các phiên bản chế có ảnh hưởng không lành mạnh và tích cực tới những người tu hành…

trong lúc ca khúc Độ ta ko độ nữ giới đang "gây sốt" trên social thì ngày 12.6, Phương Thanh sẽ tung bản thu âm chấp nhận ca khúc từ thân nữ hãy cứu độ thiếu nữ với nội dung bài bác hát theo hướng hoàn toàn khác.


Những ngày gần đây, cộng đồng mạng đang con quay cuồng với trào lưu "độ ta không độ nàng",ca khúc nhạc Hoa lời Việt và được rất nhiều nghệ sĩ, bạn trẻ cover, vào đó tất cả thể kể đến Anh Duy, Thái Quỳnh, Khánh Phương, Hương Ly... Ca khúc tạo phải điều bất ngờ khi lần đầu tiên vào lịch sử nhạc Việt bao gồm đến 9 phiên bản của một bài hát thuộc vào vị trí cao nhất 100 #zingchart. Mặc dù nhiên, mặc dù đang "tạo sóng" nhưng thiết yếu bản thân ca khúc này cũng tạo ra không ít tranh gượng nhẹ trái chiều. Một số người mang lại rằng nội dung ca khúc cũng như những bản cover đang sử dụng nhiều hình ảnh bao gồm ảnh hưởng ko tích cực tới người tu hành…
Không nằm ngoại trừ “cơn sốt”, Phương Thanh đã tung ra ca khúc mới, dựa bên trên nền nhạc của bài cũ với tên gọi Tự thân thanh nữ hãy cứu độ nàng. Tuy nhiên, lời bài hát nàyhoàn toàn ngược lại với bản gốc lời Việt trước đó. Nếu như theo bản gốc lời Việt, ngay lập tức ở câu hát đầu tiên “Phật ở trên cơ cao quá, mãi mãi không độ tới nàng" viết như như một lời oán trách của vị hòa thượng với đức Phật về câu chuyện tình không thành của mình. Thì bài hát của Phương Thanh, mở đầu ca khúc là câu hát: “Phật ngự tòa oai nghi quá, cứu giúp nhân sinh khổ nạn. Đời người còn si, dục, tham, cứ mãi không buông xác phàm...”. Tất cả thể thấy, ca từ trong phiên bản của Phương Thanh gồm ý nghĩa hoàn toàn ngược lại với bản lời Việt đang lan truyền rầm rộ.
Hay ở câu hát: “Mộng này tan theo bóng phật, trả lại người áo cà sa. Do sao độ ta ko độ nàng?”, thì vào bản cải biên ca khúc của Phương Thanh viết lại: “Lòng này bám chấp bởi đâu, muốn bay xin hãy xoay đầu. Nguyện lòng nương theo Đức Phật, giữ gìn manh áo cà sa, tự thân đàn bà hãy cứu độ nàng”.
*

'Độ ta không độ nàng' lập kỷ lục lịch sử hào hùng ở Zingchart

Ca khúc nhạc Hoa lời Việt Độ ta ko độ nàng bất thần trở thành trường đoản cú khóa khiến sốt các ngày đầu tháng 6 và khiến cho loạt hit nổi tiếng của Only
C, Min, Jack, đưa ra Pu dần giảm sức hút nằm trong bảng xếp hạng nhạc Việt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *