HỌC TIẾNG NHẬT QUA BÀI HÁT: HARU HARU NGHĨA LÀ GÌ, BẠN LÀ 'KẺ NGHIỆN K

Được ca ngợi là “vụ nổ mập của âm nhạc Hàn Quốc”, Big Bang mang về cho người ái mộ những bạn dạng hit vượt quanh đó biên giới phạm vi hoạt động xứ kim chi. Nếu là một trong người thương mến ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc chắc chắn bạn đã từng có lần nghe qua những bạn dạng tình ca có trong mình hơi thở của Rap, hiphop đầy mớ lạ và độc đáo và sáng tạo của boyband số 1 xứ củ sâm này.

Bạn đang xem: Haru haru nghĩa là gì

*
- thuộc xem đề thi giờ Hàn sơ cấp.http://trungtamtienghan.edu.vn/news/Hoc-Nghe-Hieu-Qua/De-thi-tieng-Han-so-cap-1-129/.Vậy thì vì sao trong hành trình mày mò Hàn Quốc bọn họ không cùng mọi người trong nhà học giờ Hàn qua bài bác hát Haru Haru của Big Bang các bạn nhỉ?
Bạn biết những bài hát như thế nào trong vô vàn hit của Big Bang? trong buổi học tiếng Hàn qua bài bác hát ngày hôm nay chúng ta hãy cùng làm cho quen với bạn dạng “thánh ca” của VIP (cộng đồng fan Big Bang) – Haru Haru (하루 하루) bạn nhé!Đầu tiên bọn họ hãy nghe bạn dạng gốc của bản hit “bất hủ” này nhé!Bạn vẫn thấy kích thích sau khoản thời gian nghe giai điệu bài bác hát chưa? bên dưới đây chính là Hangeul và lời dịch của Haru Haru (하루 하루):휴가… yeah
Rời xa… Yeah마지막으로 나는 당신없이 아무것도 생각하지 실현Cuối cùng anh nhận thấy rằng ….anh đang chẳng là gì nếu không có em내가 그렇게 잘못, 용서Anh đang sai , hãy tha thứ đến anh파도처럼 부숴진 내 맘Con tim anh vụn vỡ lẽ như con sóng바람처럼 흔들리는 내 맘Con tim anh rung hễ như ngọn gió연기처럼 사라진 내 사랑Con tim anh tan thay đổi như làn khói문신처럼 지워지지 않아Giống như một hình xăm nỗi đau chẳng thể nào phai mờ한숨만 땅이 꺼지라 쉬죠Anh thở lâu năm như thể tất cả đổ vỡ내 가슴속에 먼지만 쌓이죠 (say goodbye)Chỉ gồm bụi mờ phủ kín đáo tâm hồn anh (Goobye)***Yeah… 네가 없이는 단 하루도 못 살 것만 같았던 나Yeah… Anh nghĩ rằng anh chẳng thể sống nổi giả dụ một ngày không tồn tại em생각과는 다르게도 그럭저럭 혼자 잘 살아Nhưng dù nạm nào đi nữa thì anh vẫn chịu đựng đựng được보고 싶다고 불러봐도 넌 아무 대답 없잖아Em không vấn đáp dẫu nước mắt anh gồm rơi (I miss you….)헛된 기대 걸어봐도 이젠 소용없잖아Anh đang hi vọng vào một sự mong ngóng vô nghĩa nhưng bây chừ tất cả là lỗi vô***
*
- học tập nghe hiệu quả.http://trungtamtienghan.edu.vn/news/Hoc-Nghe-Hieu-Qua/.네 옆에 있는 그 사람이 뭔지 혹시 널 울리진 않는지Sẽ là gì khi bạn đó ở lân cận em? Anh ta gồm làm em khóc không ?그대 내가 보이긴 하는지 벌써 싹 다 잊었는지Em yêu, em có nhận biết anh tuyệt em sẽ quên không còn rồi?걱정되 다가가기 조차 말을 걸 수 조차 없어 애 태우고Anh lo lắng, anh do dự vì anh bắt buộc lại ngay sát cũng không thể nói gì cùng với em나 홀로 긴 밤을 지새우죠 수백번 지워내죠Những đêm lâu năm anh cố xoá đi các thứ hàng trăm lần***돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라Đừng ngoái nhìn lại với cứ cách đi. Đừng search anh thêm nữa và hãy sống tốt너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라Anh chẳng bao gồm gì tiếc nuối nuối vày đã yêu thương em. Anh chỉ cất giữ đông đảo kỉ niệm đẹp그럭저럭 참아볼만해Anh sẽ chịu đựng đựng được bằng cách nào đó그럭저럭 견뎌낼 만해Anh sẽ vực dậy được bằng cách nào đi nữa넌 그럴수록 행복해야되Rồi em sẽ hạnh phúc và vẫn là như thế하루하루 무뎌져가네 eh eh eh
Ngày lại ngày …anh đờ đẫn eh eh eh
Oh girl i cry cry yo my all say goodbye..Oh girl ..cry…cry… Em là toàn bộ , say goodbye…***길을 걷다 너와나 우리 마주친다 해도Nếu họ có khẽ lướt qua nhau trên phố못 본 척 하고서 그대로 가던 길 가줘Hãy vờ như ko thấy anh và cách tiếp자꾸만 옛 생각이 떠오르면 아마도Nếu em vẫn tồn tại giữ đầy đủ kỉ niệm của ngày xưa나도 몰래 그댈 찾아갈지도 몰라Thầm yên ổn , đó là giải pháp anh đã dõi theo em..넌 늘 그 사람과 행복하게 넌 늘 내가 다른 마음 안 먹게Hãy luôn hạnh phúc bên bạn ấy… như vậy anh vẫn không chìm ngập trong ảo tưởng넌 늘 작은 미련도 안 남게 끔 잘 지내줘 나 보란 듯이Sẽ không hề tiếc nuối và bỏ lỡ tất cả. Hãy sống tốt và khiến anh ghen tuông tị넌 늘 저 하늘같이 하얗게 뜬 구름과도 같이 새파랗게Em hãy như bầu trời xanh , như làn mây white kia넌 늘 그래 그렇게 웃어줘 아무일 없듯이Cứ cười như thể chẳng có gì xảy ra***돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라Đừng ngoái nhìn lại cùng cứ bước đi. Đừng tra cứu anh thêm nữa với hãy sinh sống tốt너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라Anh chẳng tất cả gì tiếc nuối nuối khi yêu em. Anh chỉ cất giữ đa số kỉ niệm đẹp그럭저럭 참아볼만해 그럭저럭 견뎌낼 만해Anh sẽ chịu đựng được bằng phương pháp nào đó. Anh sẽ vùng dậy được bằng cách nào đi nữa넌 그럴수록 행복해야되Rồi em sẽ niềm hạnh phúc và sẽ là như thế하루하루 무뎌져가네 eh eh eh
Ngày lại ngày …anh thẫn thờ… eh eh eh
Oh girl… cry… cry…Oh girl ..cry…cry…My all say goodbye bye
Em là tất cả , say goodbye…***나를 떠나서 맘 편해지길Anh mong muốn rằng trái tim em vẫn dịu đi나를 잊고서 살아가줘Hãy quên anh đi với sống thiệt tốt그 눈물은 다 마를테니Những chiếc lệ sẽ được lau khô하루하루 지나면Thời gian rồi sẽ qua đi차라리 만나지 않았더라면 덜 아플텐데 um 영원히Sẽ chẳng còn gian khổ nếu hai ta không chạm mặt lại nhau함께하자던 그 약속 이젠 추억에 묻어두길Hy vọng em sẽ an táng những lời hứa hẹn của song ta…바래…Mãi mãi…Baby… 널 위해 기도해BABY… Anh sẽ luôn luôn cầu nguyện đến em차라리…Haru haru ….Oh girl i cry… cry
Yo my all say goodbye bye
Oh my love don’t lie lie
Yo my heart say good bye

giới trẻ nghe nhạc K-Pop và nhiều phần trở thành những ‘Kẻ nghiện K-pop’. Ví như nghe đủ những thì dưới đấy là những ‘từ chung’ nhưng mà hầu hết ai ai cũng hiểu và biết rất rõ


사랑해/saranghae – “I Love You” – Em yêu thương anh / Anh yêu thương em

Đây là mẫu câu mà chúng ta được nghe thường xuyên trong những phiên bản tình ca K-Pop, đặc biệt là ballad. Dù 2NE1 hát “I Love You” hầu hết bởi tiếng anh, dẫu vậy Minzy lại rap “Saranghae” vào đoạn sau cuối của mình.

처음/cheoeum hoặc 첫/cheot – “First” – Đầu tiên / thứ nhất


*

Từ tiếng Hàn mang lại từ ‘First’ nói về tình yêu chắc chắn rằng xuất hiện tại trong phiên bản nhạc về tình ái đầu. Chẳng hạn như chúng ta có ‘First Love’ của BTS Suga. Vào đó, Suga nói ‘cheoeum’ khi miêu tả cuộc gặp đầu tiên của chính mình với tình thương nhạc cầm cố thứ nhất, là piano.

 괜찮아/gwenchanha – “It’s Okay” – chẳng sao đâu / Ổn mà

Từ này lập lại liên tục trong bài xích Trust Me (It’s Okay) của DREAMCATCHER, xếp vật dụng 3 trong list và cùng chẳng quá bất ngờ vì nó còn lộ diện ở cả tựa bài hát nữa.

눈물/nun-mul – “Tears” – Nước mắt

Các fan của BTS trở nên thân quen với các từ giờ đồng hồ Hàn sau khi nghe ‘Blood Sweat & Tears’ cả tỷ lần. Từ ‘Tears’ trong giờ đồng hồ Hàn có nghĩa là ‘nước (của) hai con mắt / nước mắt’, nó cũng nằm trong tựa ca khúc khác nữa của BTSSchool of Tears’.

몰라/molla – “I Don’t Know” – Anh / em ko biết

Nếu bạn muốn thêm một từ bỏ nữa vào vốn giờ Hàn của bản thân mình thì hãy nghe I Don’t Know của BTOB I Don’t Know của Infinite liên tục xem sao nha~

추억/chueok – “Memory” – Kỷ niệm

Để gợi ghi nhớ về khoảng thời gian tươi đẹp và rất nhiều điều tệ hại, từ bỏ được gửi ra đó là ‘Memory’.

Xem thêm: Cách chúc mừng sinh nhật trên facebook chất nhất quả äáº¥t

Các chúng ta cũng có thể tìm sự lộ diện của tự này trong tương đối nhiều lời nhạc, chẳng hạn như Love Scenario của i
KON
.

나쁜/nappeun – “bad” – tệ hại / xấu xa

K-Pop bao hàm cô nữ và anh chàng tồi tệ nhưng mà chưa lúc nào là những bài hát tệ cả. Từ bỏ ‘bad’ này, các chúng ta cũng có thể được nghe sinh hoạt phần bắt đầu bài Baddest Female của CL, ngay sát cuối bài bác Baby Don’t like It của NCT127, và xuyên thấu bài Bad của Tablo.

하루/haru – “One Day” – 1 ngày

Các fan hâm mộ của BIGBANG luôn tất cả một từ giờ Hàn vào tim của chính mình kể trường đoản cú khi nhóm tung bản hit ‘Haru Haru’. Sử dụng ‘Haru’ chỉ về một ngày duy nhất dẫu vậy khi đi liền hai tự ‘Haru Haru’ lại sở hữu nghĩa ‘Mỗi ngày / ngày hôm qua ngày’.

지금/jigeum – “Now” – Bây giờ

Bên cạnh ‘It’s Okay’ thì ‘Now’ cũng là một từ cơ mà mình không bất thần khi nó hay xuyên xuất hiện thêm trong các bài hát của K-Pop, chẳng hạn như Now của B.A.P, Now của IU.

다시/dashi – “Again” – Lại (nữa)

‘Again’ là từ xuất hiện trong bất kỳ tình huống lập lại nào, chẳng hạn như ‘lại một cuộc gặp gỡ các bạn bè, yêu thương lại hoặc ban đầu lại’. Với từ ‘dashi’, chúng ta hãy test nghe bài Do It Again của TWICE nha~

오늘/Oneul – “Today” – hôm nay

‘Oneul’ chắc chắn là từ xuất hiện thêm trong nhiều bài bác hát về thời hạn và cuộc sống đời thường trong hiện nay tại. Các chúng ta có thể nghe tự này điển hình nổi bật trong bài Lean on Me của DAY6 cùng Today của i
KON.

마음/maeum – “Heart, mind, feeling” / bé tim, tâm trí, cảm xúc

‘Maeum’ thường xuyên được dùng để biểu đạt cảm xúc của con tim, vậy nên, các bạn sẽ nghe những ca sĩ diễn đạt sự êm ấm của mình, cảm giác rung hễ bằng việc dùng ‘maeum’ vào lời ca khúc. Hãy nghe demo Dreams Come True của Cosmic Girls cùng White của GFRIEND.

처럼/cheoreom – “Like” / giống hệt như

Từ tiếp theo sau được dùng làm so sánh nhị danh từ trong một câu – dòng gì, ai giống loại gì, ai. Giả dụ như ví Em giống hệt như ánh sao kia, new lấp lánh bùng cháy làm sao. Các bạn hãy test nghe So Into U của f(x) tham khảo nha.

기다리다/gidarida – “To wait” / ngóng đợi

Nếu nghe K-Pop nhiều thì các bạn có thể được nghe nhì dạng khác nhau của động từ này. Thứ nhất là gidarilgae/기다릴게 – ‘Anh / Em sẽ đợi / đợi’ cùng gidaryeojwo/기다려줘 – Xin hãy ngóng / chờ anh / em /. Cùng với dạng đầu tiên thì chúng ta nghe demo Tired of Waiting của 2PM, và dạng sản phẩm công nghệ hai thì nghe Rush On You được trình bày bởi MXM xem sao nha.

심장/simjang – “Heart” / Trái tim

Có 2 phiên bạn dạng chung của ‘Heart’ mà bạn sẽ nghe trong số ca khúc K-Pop. Đầu tiên là 마음/maeum – khu vực của xúc cảm và tình cảm. Máy hai là ‘Simjang’ – một phần tử không thể thiếu được trong khung người mỗi chúng ta, khu vực giúp họ sống thở từng ngày, các nhịp tim đập. Các bạn có thể nghe thử Heart Attack của BTOB~

꿈/kkoom – “Dream” / Ước mơ, niềm mơ ước

Những cầu mơ, điều ước, mong ước là hầu hết chủ đề chung trong những ca khúc K-Pop, vậy nên ‘kkoom’ là một trong những từ được chuyển vào list này. Để ví dụ mang lại từ này thì chúng ta hãy nghe test ‘She’s Dreaming’ của EXO nha.

예뻐/yeppeo – “Pretty” / Xinh xắn, dễ thương

Nhiều bài hát K-Pop viết về đông đảo cô nàng, chàng trai xinh xắn, có lẽ là hàng trăm ấy chứ. Từ ‘Pretty’ này lộ diện trong sản phẩm loạt những bài như Pretty của NU’EST, Replay của SHINee, Pretty của B1A4, và dĩ nhiên có Pretty Pretty của Ladies Code.

그리워<해>/geuriweo(hae) – “I miss you” – Anh / Em nhớ em / anh

Các fan hâm mộ của BTS đang biết bài bogo shipeo/보고싶어 và ‘Spring Day’ vì tất cả cụm ‘bogo sipeo’ nhưng lại ‘geuriwo’ là một trong cách khác để thể hiện các bạn nhớ ai đó cho nhường nào. Các bạn sẽ nghe những từ này vào Missing You của BTOB.

친구/chingu – “Friend” – anh em / Người chúng ta

Nhiều ca khúc K-Pop viết về tình các bạn vậy nên, bản thân không quá bất ngờ tại sao ‘Chingu’ lại là từ phổ cập giữa những fan quốc tế nghiện K-Pop. Các bạn có thể nghe những trong Can You Feel It, một ca khúc được trình diễn bởi cặp bài trùng, BFF của SUJU Donghae & Eunhyuk.

영원히/yeongwonhee – “Forever” – mãi sau

Khi mong mỏi bày tỏ tình thương vô hạn của doanh nghiệp dành mang lại K-Pop với thắc mắc ‘Bạn sẽ yêu K-pop / theo K-Pop cho tới bao giờ?’ thì nên dùng ‘Yeongwonhee’. Cùng nghe demo Forever của SNSD coi sao nha.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *